Návrh
Zákon,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 223/2001 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 223/2001 Z.z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 553/2001 Z.z., zákona č. 96/2002 Z. z., zákona č. 261/2002, zákona č. 393/2002 Z.z., zákona č. 529/2002 Z.z. ,zákona č. 188/2003 Z.z., zákona č. 245/2003 Z. z., zákona č. 525/2003 Z. z., zákona č. 24/2004 Z., zákona č. 443/2004 Z.z., zákona č. 587/2004 Z. z., zákona č. 733/2004 Z.z., zákona č. 479/2005 Z.z., zákona č. 532/2005 Z.z., zákona č. 571/2005 Z.z. a zákona č. 127/2006 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
„g) nakladanie s elektrickými žiarovkami a svietidlami určenými na použitie v domácnostiach okrem prípadu uvedeného v § 54b ods. 1 písm. d) zákona.“
„a) spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov (§ 48a až § 48g),“.
„18a) Zákon č. 245/2003 Z. z. o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
„e) záverečné stanovisko alebo rozhodnutie zo zisťovacieho konania z procesu posudzovania vplyvov na životné prostredie, ak sa na danú činnosť vyžaduje,
„e) záverečné stanovisko alebo rozhodnutie zo zisťovacieho konania z procesu posudzovania vplyvov na životné prostredie, ak sa na danú činnosť vyžaduje,
„b) má vysokoškolské vzdelanie prvého alebo druhého stupňa technického alebo prírodovedného smeru a najmenej tri roky praxe v oblasti nakladania s nebezpečným odpadom, alebo má vysokoškolské vzdelanie alebo stredoškolské vzdelanie technického smeru ukončené maturitou a najmenej päť rokov praxe v oblasti nakladania s nebezpečným odpadom, alebo má stredoškolské vzdelanie ukončené maturitou a najmenej osem rokov praxe v oblasti nakladania s nebezpečným odpadom;
do praxe sa nezapočítavajú roky počas štúdia, ale len prax od ukončenia vyššie uvedených škôl,“.
„c) absolvovala odbornú prípravu zabezpečovanú organizáciou poverenou ministerstvom,“.
Doterajšie písmeno c) sa označuje ako písmeno d).
„(4) Odbornú spôsobilosť na autorizovanú činnosť potvrdí ministerstvo, po úspešnom vykonaní skúšky, vydaním osvedčenia o odbornej spôsobilosti na autorizovanú činnosť (ďalej len „osvedčenie na autorizovanú činnosť“). Čas platnosti osvedčenia na autorizovanú činnosť je najviac desať rokov. Čas platnosti osvedčenia na autorizovanú činnosť sa nepredlžuje.“.
„(6) Odborne spôsobilé osoby na autorizovanú činnosť sa zúčastňujú na základe výzvy ministerstva preškolenia alebo nového overenia odbornej spôsobilosti, ak dôjde k zásadným zmenám stavu techniky odpadového hospodárstva alebo všeobecne záväzných právnych predpisov v oblasti odpadového hospodárstva.“.
„§ 11a
Zmena a zrušenie osvedčenia na autorizovanú činnosť
(1) Ministerstvo osvedčenie na autorizovanú činnosť zmení, ak odborne spôsobilá osoba na autorizovanú činnosť písomne požiada o zmenu osobných údajov uvedených v osvedčení na autorizovanú činnosť, a ak tieto údaje nie sú v súlade so skutočným stavom.
(2) Ministerstvo osvedčenie na autorizovanú činnosť zruší, ak
(3) Účinky zmeny alebo zrušenia osvedčenia na autorizovanú činnosť nastávajú dňom ich zápisu do registra odborne spôsobilých osôb na autorizovanú činnosť.“.
„Právnická osoba ako vlastník, správca alebo nájomca nehnuteľnosti zodpovedá za umiestnenie odpadu v rozpore s týmto zákonom na jeho nehnuteľnosti a je povinná na vlastné náklady zabezpečiť ich zhodnotenie alebo zneškodnenie.“.
„o) ak ide o prevádzkovateľa, ktorý zhodnocuje odpad z obalov alebo odpad z výrobkov, za ktoré sa platí do Recyklačného fondu, do stavu konečného zhodnotenia odpadov, potvrdiť skutočné množstvá zhodnoteného odpadu na základe žiadosti povinnej osoby,33a) oprávnenej organizácie33b) alebo výrobcu a dovozcu výrobkov, za ktoré sa platí príspevok do Recyklačného fondu; spôsoby konečného zhodnotenia odpadov sú ustanovené v prílohe č. 2a.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 33a a 33b znejú:
„33a) § 2 písm. e) zákona č……………o obaloch.
33b) § 2 písm. g) zákona č…………..o obaloch.“
„(3) Ročná výška účelovej finančnej rezervy sa vypočíta takto:
R = Q x A x CPI
A = CN : K,
kde R je odvod na tvorbu účelovej finančnej rezervy v Sk za rok,
Q je množstvo uložených odpadov za rok v m3
A je výška odvodu na jednotkové množstvo odpadov v Sk vypočítaná jednorazovo pri začatí tvorby účelovej finančnej rezervy podľa tohto zákona,
CPI je medziročná miera inflácie (index spotrebiteľských cien) za kalendárny rok, v ktorom boli odpady na skládku odpadov uložené
CN sú projektovou dokumentáciou navrhované investičné náklady na uzavretie, rekultiváciu a prevádzkové náklady na monitorovanie skládky odpadov v Sk,
K je voľná kapacita skládky odpadov pri začatí tvorby účelovej finančnej rezervy podľa tohto zákona v čase výpočtu v m3.“
„(16) Pri zmene prevádzkovateľa skládky odpadov je prevádzkovateľ skládky odpadov povinný prostriedky účelovej finančnej rezervy predmetnej skládky odpadov previesť v plnej výške na účet účelovej finančnej rezervy nového prevádzkovateľa skládky odpadov, a to do 45 dní od dňa, kedy ku zmene prevádzkovateľa skládky odpadov došlo.“.
„ŠTVRTÁ ČASŤ
CEZHRANIČNÁ PREPRAVA ODPADOV DO SLOVENSKEJ REPUBLIKY, CEZHRANIČNÁ PREPRAVA ODPADOV ZO SLOVENSKEJ REPUBLIKY, DOVOZ ODPADOV DO SPOLOČENSTVA, VÝVOZ ODPADOV ZO SPOLOČENSTVA A TRANZIT ODPADOV
(1) Cezhraničnú prepravu odpadov do Slovenskej republiky, cezhraničnú prepravu odpadov zo Slovenskej republiky, dovoz odpadov do Spoločenstva (na územie Slovenskej republiky), vývoz odpadov zo Spoločenstva (z územia Slovenskej republiky) a tranzit odpadov upravujú osobitné predpisy.45)
(2) Na území Slovenskej republiky je príslušným orgánom46) cezhraničnej prepravy odpadov do Slovenskej republiky, cezhraničnej prepravy odpadov zo Slovenskej republiky, dovozu odpadov do Spoločenstva (na územie Slovenskej republiky), vývozu odpadov zo Spoločenstva (z územia Slovenskej republiky) a tranzitu odpadov ministerstvo. Ministerstvo zároveň plní funkciu korešpondenta.47)
(3) Cezhraničná preprava odpadov do Slovenskej republiky, dovoz odpadov do Spoločenstva (na územie Slovenskej republiky) z tretích krajín za účelom zneškodnenia je zakázaná okrem prípadov, keď medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná, ustanovuje inak.
(4) Nebezpečný odpad vzniknutý v Slovenskej republike sa prednostne zhodnotí v Slovenskej republike v súlade s programom Slovenskej republiky. Ak zhodnotenie takého odpadu v Slovenskej republike nie je možné, zhodnotí sa prednostne v niektorom z členských štátov Európskej únie.
(5) Ak ministerstvo uplatňuje námietky,48) vychádza z cieľov programu Slovenskej republiky.
Oznámenie
(1) Oznámenie o cezhraničnej preprave odpadov do Slovenskej republiky, cezhraničnej preprave odpadov zo Slovenskej republiky, dovoze odpadov do Spoločenstva (na územie Slovenskej republiky), vývoze odpadov zo Spoločenstva (z územia Slovenskej republiky) a tranzite odpadov podáva oznamovateľ podľa osobitných predpisov. 45)
(2) Oznámenie a jeho náležitosti sa podávajú na ministerstvo v slovenskom jazyku alebo s úradne overeným prekladom do slovenského jazyka. Doklad o oznámení pre cezhraničné pohyby/prepravy odpadu a Doklad o pohybe pre cezhraničné pohyby/prepravy podľa osobitných predpisov45) možno na účel oznámenia cezhraničnej prepravy odpadu do Slovenskej republiky, dovozu odpadu do Spoločenstva (na územie Slovenskej republiky) a tranzitu použiť aj v inom jazyku.
Ak sa oznamovateľ alebo príjemca odpadu už v minulosti dopustil nezákonnej prepravy alebo porušil iné povinnosti vyplývajúce z osobitných právnych predpisov,45) ministerstvo môže vzniesť námietky na všetku cezhraničnú prepravu odpadov do Slovenskej republiky, cezhraničnú prepravu odpadov zo Slovenskej republiky, dovoz odpadov do Spoločenstva (na územie Slovenskej republiky), vývoz odpadov zo Spoločenstva (z územia Slovenskej republiky) a tranzit odpadov týkajúci sa týchto osôb.48)
(1) Finančné zabezpečenie cezhraničnej prepravy odpadov zo Slovenskej republiky, vývozu odpadov zo Spoločenstva (z územia Slovenskej republiky) tvorí finančná zábezpeka (ďalej len „kaucia“) alebo rovnocenné poistenie.
(2) Výšku kaucie určí ministerstvo po preskúmaní preukázateľných nákladov na dopravu, na zhodnotenie alebo zneškodnenie vrátane všetkých potrebných predbežných činností a na skladovanie počas 90 dní, a to vo výške jeden a polnásobku týchto nákladov. Kauciu určenú ministerstvom skladá oznamovateľ v banke alebo v pobočke zahraničnej banky48a) viazaním finančných prostriedkov na neurčitý čas v prospech ministerstva najneskôr tri dni pred uskutočnením prepravy. Oznamovateľ predloží ministerstvu originál dokladu o zložení kaucie pred uskutočnením prepravy.
(3) Za rovnocenné poistenie sa považuje poistenie, pri ktorom výška poistného plnenia kryje preukázateľné náklady na dopravu, na zhodnotenie alebo zneškodnenie vrátane všetkých potrebných predbežných činností a na skladovanie počas 90 dní, a to vo výške jeden a polnásobku týchto nákladov; toto poistenie musí oznamovateľ uzavrieť najneskôr tri dni pred uskutočnením prepravy. Oznamovateľ predloží ministerstvu originál dokladu o uzavretí poistenia pred uskutočnením prepravy.
(4) Ustanovenia odsekov 2 a 3 sa vzťahujú na cezhraničnú prepravu odpadov z územia Slovenskej republiky, vývozu odpadov zo Spoločenstva (z územia Slovenskej republiky), ktoré podliehajú povoleniu ministerstva; v ostatných prípadoch cezhraničnej prepravy sa finančné zabezpečenie vykonané na území iného členského štátu považuje za finančné zabezpečenie podľa osobitných predpisov.45)
(5) Kaucia podľa odseku 2 sa vráti oznamovateľovi po predložení žiadosti a potvrdenia, že zneškodnenie alebo zhodnotenie odpadov sa uskutočnilo, vo forme potvrdeného Dokladu o pohybe. Toto potvrdenie sa uvedie v doklade o pohybe alebo sa k tomuto dokladu pripojí.
(6) Kaucia podľa odseku 2 sa vráti oznamovateľovi okrem prípadov uvedených v osobitnom predpise48b) aj v prípade, keď preukáže, že cezhraničná preprava odpadov zo Slovenskej republiky, vývoz odpadov zo Spoločenstva (z územia Slovenskej republiky) sa neuskutočnila alebo neuskutoční.
Vrátenie oznámenia
(1) Ak oznamovateľ nedoplní svoje oznámenie do 60 dní odo dňa doručenia výzvy na doplnenie oznámenia, ministerstvo oznámenie o cezhraničnej preprave odpadov do Slovenskej republiky, cezhraničnej preprave odpadov zo Slovenskej republiky, dovoze odpadov do Spoločenstva (na územie Slovenskej republiky), vývoze odpadov zo Spoločenstva (z územia Slovenskej republiky) a tranzite odpadov vráti oznamovateľovi.
(2) Ak boli problémy, o ktoré sa opieralo vrátenie oznámenia podľa odseku 1 vyriešené, ministerstvo môže v konaní na základe tohto oznámení pokračovať ďalej, pokiaľ sa všetky príslušné dotknuté orgány nedohodli s oznamovateľom inak.
Poznámky pod čiarou k odkazom 45 až 48b znejú:
„45) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 zo 14. júna 2006 o preprave odpadu (Ú. v. EÚ L 190, 12. 7. 2006).
Nariadenie Komisie (ES) č. 1379/2007 z 26. novembra 2007, ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy IA, IB, VII a VIII k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 o preprave odpadu s cieľom zohľadniť technický pokrok a zmeny odsúhlasené v rámci Bazilejského dohovoru (Ú. v. EÚ L 309, 27. 11. 2007).
Nariadenie Komisie (ES) č. 1418/2007 z 29. novembra 2007 vývoze na zhodnotenie určitého odpadu uvedeného v prílohe III alebo IIIA k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 do určitých krajín, na ktoré sa nevzťahuje rozhodnutie OECD o riadení pohybov odpadov cez štátne hranice (Ú. v. EÚ L 316, 4.12.2007).
46) Čl. 53 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006.
47) Čl. 54 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006.
48) Čl. 11 a čl. 12 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006.
48a) § 2 ods. 1, 5, a 8 zákona č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
48b) Čl. 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 48e znie:
„48e) § 2 písm. e) a g) a § 7 zákona č. ……..o obaloch.“.
„(15) Obec je povinná umožniť výrobcovi elektrozariadení alebo kolektívnej organizácii (§ 54ga ods. 2) zaviesť a prevádzkovať na jej území systém oddeleného zberu elektroodpadu z domácností a umožniť im v rozsahu potrebnom na tento účel užívať existujúce zariadenia na zber komunálnych odpadov na náklady výrobcu elektrozariadení, alebo na náklady kolektívnych organizácií; ak takú možnosť obec nemá, je povinná umožniť výrobcovi elektrozariadení alebo kolektívnej organizácii v uvedenom rozsahu zriadiť na jej pozemkoch zariadenie na zber elektroodpadu z domácností na náklady výrobcu elektrozariadení, alebo na náklady kolektívnych organizácií.“.
„(16) Obec je povinná umožniť povinnej osobe33a) a oprávnenej organizácii33b) zaviesť a prevádzkovať na jej území systém oddeleného zberu odpadu z obalov a umožniť im v rozsahu potrebnom na tento účel užívať existujúce zariadenia na zber komunálnych odpadov; ak takú možnosť obec nemá, je povinná umožniť povinnej osobe a oprávnenej organizácii v uvedenom rozsahu zriadiť na jej pozemkoch zariadenie na zber odpadu z obalov. Obec má nárok na náhradu nákladov, ktoré jej vznikli z postupu podľa prvej vety.“.
„(5) Pôvodcom odpadov vznikajúcich v dôsledku uskutočňovania stavebných a demolačných prác je ten, kto vykonáva tieto práce.“.
„ŠIESTA ČASŤ
BATÉRIE A AKUMULÁTORY
Základné ustanovenia a definície
Zákazy
Zakazuje sa uvádzať na trh
Povinnosti výrobcu, distribútora a predajcu
(1) K zariadeniam, ktorých súčasťou sú batérie a akumulátory, musia byť priložené inštrukcie s popisom, ako možno batérie a akumulátory zo zariadení bezpečne vybrať spolu s informáciami pre užívateľov o ich materiálovom zložení; táto povinnosť sa nevzťahuje na zariadenia, u ktorých z dôvodov bezpečnosti, výkonu, medicínskych dôvodov, alebo z dôvodu integrity údajov, je potrebný stály prísun elektrickej energie a vyžaduje sa stále spojenie medzi zariadením a batériou, alebo akumulátorom.
(2) Distribútor batérií a akumulátorov je povinný
(3) Výrobca je povinný pri uvedení batérií a akumulátorov na trh v Slovenskej republike dodať všetkým autorizovaným spracovateľom presné chemické a materiálové zloženie batérií a akumulátorov pre potreby určenia technologického a technického postupu ich spracovania a recyklácie.
(4) Náklady na zber, spracovanie a recykláciu sa pre konečných užívateľov pre predaji nových prenosných batérií a akumulátorov sa neuvádzajú oddelene.
Zber a spracovanie použitých batérií a akumulátorov
(1) Zakazuje sa zmiešavať použité batérie a akumulátory s odpadmi z domácností.
(2) Držiteľ použitých batérií a akumulátorov je povinný odovzdať ich distribútorovi alebo predajcovi [§ 48c ods. 2 písm. a)], zberateľovi použitých batérií a akumulátorov podľa § 48c ods. 2 písm. c) alebo autorizovanému spracovateľovi použitých batérií a akumulátorov.
(3) Použité batérie a akumulátory možno zbierať len oddelene od ostatných druhov odpadov.
(4) Ak sa prenosné batérie alebo akumulátory zbierajú spolu s odpadom z elektrických a elektronických zariadení, odstraňujú sa zo zozbieraného odpadu z elektrických a elektronických zariadení a ďalej sa s nimi nakladá ako s použitými batériami a akumulátormi.
(5) Výrobca a dovozca batérií a akumulátorov ako aj dovozca zariadení, do ktorých sa tieto batérie a akumulátory zabudovávajú, je povinný zabezpečiť pre všetky druhy batérií a akumulátorov zber, spracovanie a recykláciu prostredníctvom zapojenia sa do systému zberu, dopravy, spracovania a recyklácie, v súlade s programom Slovenskej republiky, v množstve ním dovezených batérií a akumulátorov na trh v Slovenskej republike.
Zneškodňovanie
(1) Zneškodňovanie a energetické zhodnocovanie použitých batérií a akumulátorov je zakázané.
(2) Zneškodňovať je možné len nezhodnotiteľné zvyšky použitých batérií a akumulátorov, ktoré prešli spracovaním aj recykláciou a to len činnosťami D1 alebo D10 podľa prílohy č. 3.
Príspevok do Recyklačného fondu za batérie a akumulátory
Označovanie
Výrobca a dovozca batérií a akumulátorov je povinný
Doterajšia šiesta až jedenásta časť sa označujú ako siedma až dvanásta časť.
Poznámka pod čiarou k odkazu 53b znie:
„53b) Príloha č.1 zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
„(6) Kompletné staré vozidlo na účely tohto zákona je vozidlo, ktorého hmotnosť je 90% z váhy vozidla pri jeho uvedení na trh a ktoré obsahuje motor, prevodovku, nápravu a karosériu.“.
Doterajšie odseky 6 až 14 sa označujú ako odseky 7 až 15.
„54) § 2 ods. 1 písm. u) zákona č. …. o premávke na pozemných komunikáciách, podmienkach vedenia vozidiel a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
„(16) Separačné zariadenie je súbor zariadení, ktoré sa používajú na oddelenie rozdrvených materiálových fragmentov s cieľom dosiahnuť maximálne využitie a zhodnotenie výstupných produktov.“.
„(10) Staré vozidlo, ktoré bolo zničené alebo rozobraté v rozpore s postupom podľa odseku 1 ešte pred jeho vyradením z evidencie vozidiel podľa osobitných predpisov65a) môže byť vyradené z evidencie vozidiel na základe potvrdenia obvodného úradu životného prostredia [§ 71 písm. b)], ak držiteľ takéhoto vozidla
Poznámka pod čiarou k odkazu 65a znie:
„65a) Zákon č…. o premávke na pozemných komunikáciách, podmienkach vedenia vozidiel a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
„e) viesť a uchovávať evidenciu o spracovaní starých vozidiel a údaje z evidencie vozidiel do 31. marca nasledujúceho kalendárneho roka oznamovať ministerstvu v rozsahu stanovenom v § 68 ods. 3 písm. j).“.
„(3) Nárok na vyplatenie finančného príspevku vo výške 1 000 Sk má držiteľ starého vozidla, ktorý doviezol alebo inak dopravil kompletné staré vozidlo na svoje náklady a odovzdal ho osobe vykonávajúcej zber starých vozidiel podľa § 52a alebo spracovateľovi starých vozidiel v spracovateľskom zariadení.“.
„(3) Ak staré vozidlo nemá všetky základné identifikačné údaje, 55) obvodný úrad životného prostredia môže v rozhodnutí určiť, že staré vozidlo je odpadom.“.
Doterajšie odseky 3 až 8 sa označujú ako odseky 4 až 9.
„(5) Elektroodpad, ktorý nie je elektroodpadom z domácností je odpad z elektrozariadení, ktoré nie sú určené na použitie v domácnostiach podľa odseku 4.
(6) Historický elektroodpad je odpad z elektrozariadení uvedených na trh pred 13. augustom 2005.
(7) Nový elektroodpad je odpad z elektrozariadení uvedených na trh po 13. auguste 2005.“.
„(9) Spracovaním odpadu s obsahom nebezpečných látok pri zariadeniach používaných na ochladenie, mrazenie a klimatizáciu sa rozumie spracovanie technológiou, ktorá je vybavená zariadením na odstránenie a zachytenie plynov a mazív z chladiarenského okruhu, ktoré je schopné zachytiť minimálne 90% z plynov a mazív z celkového obsahu nachádzajúceho sa v chladiarenskom okruhu a taktiež je schopné zachytiť minimálne 90% uvedených látok z celkového obsahu nachádzajúceho sa v izolačnej pene.“.
„(12) Spracovanie elektroodpadu je každá činnosť po tom, čo bol elektroodpad odovzdaný spracovateľovi elektroodpadu na odstránenie škodlivých látok, demontáž, šrotovanie, zhodnotenie, environmentálne vhodné zneškodnenie a všetky ďalšie činnosti vedúce k zhodnoteniu a environmentálne vhodnému zneškodneniu časti elektroodpadu, ktoré nie je možné inak opätovne materiálovo zhodnotiť.“.
„d) predáva elektrozariadenia pod svojou značkou prostredníctvom elektronickej komunikácie a diaľkovej komunikácie priamo konečným užívateľom v iných členských štátoch.“.
„(15) Za výrobcu elektrozariadení sa považuje aj osoba so sídlom alebo miestom podnikania v zahraničí, ktorá predáva elektrozariadenia pod svojou značkou prostredníctvom elektronickej komunikácie a diaľkovej komunikácie priamo konečným užívateľom v Slovenskej republike.“.
Doterajšie odseky 11 a 12 sa označujú ako odseky 16 a 17.
„(17) Uvedenie elektrozariadenia na trh v Slovenskej republike je na účely tohto zákona okamih, keď elektrozariadenie prechádza prvýkrát odplatne alebo bezodplatne z etapy výroby alebo dovozu do etapy distribúcie, a to aj v prípade, ak je určené pre vlastnú potrebu.
„(18) Elektrozariadenie do Slovenskej republiky dováža osoba, ktorá ako prvá osoba so sídlom alebo miestom podnikania v Slovenskej republike k dovážanému elektrozariadeniu nadobúda vlastnícke právo alebo právo užívania v rámci svojej podnikateľskej činnosti, a to aj v prípade, ak je určené pre vlastnú potrebu; to neplatí, ak povinnosti výrobcu elektrozariadení plní dovozca elektrozariadenia so sídlom alebo miestom podnikania v zahraničí.“.
Doterajšie odseky 13 až 15 označujú ako odseky 19 až 21.
„(21) Oddelený zber je zber elektroodpadu ustanovený vo všeobecne záväznom právnom predpise (§68 ods. 3 písm. u)“.
„d) zabezpečiť
„h) uskutočňovať oddelený zber elektroodpadu a spätný odber elektrozariadení tak, aby sa zabezpečilo nakladanie so všetkým vzniknutým elektroodpadom a odovzdanie všetkého vzniknutého elektroodpadu spracovateľovi uskutočňovať tak, aby nedochádzalo k sťažovaniu opätovného použitia lebo recyklácie takéhoto elektroodpadu,“.
„5. preukázateľným spôsobom v prípade individuálneho plnenia povinností výrobcu elektrozariadení druh a výšku záruky predložením potvrdenia z banky o zodpovedajúcej výške finančných prostriedkov na viazanom bankovom účte alebo predložením potvrdenia príslušnej poisťovne o uzatvorení zodpovedajúceho recyklačného poistenia,“.
„4. preukázateľným spôsobom v prípade individuálneho plnenia povinností výrobcu elektrozariadení druh a výšku záruky predložením potvrdenia z banky o zodpovedajúcej výške finančných prostriedkov na viazanom bankovom účte alebo predložením potvrdenia príslušnej poisťovne o uzatvorení zodpovedajúceho recyklačného poistenia,“.
Doterajší odsek 3 sa označuje ako odsek 2.
„(3) Výrobca elektrozariadení podľa § 54a ods. 14 písm. d) je povinný:
(4) Na výrobcu elektrozariadení so sídlom alebo miestom podnikania v zahraničí, ktorý predáva elektrozariadenia pod svojou značkou prostredníctvom elektronickej komunikácie a diaľkovej komunikácie priamo konečným užívateľom v Slovenskej republike (§ 54a ods. 15) platí odsek 3.
(5) Výrobca elektrozariadení, ktorý nie je zapísaný v Registri výrobcov elektrozariadení, nesmie uvádzať elektrozariadenia na trh.“.
„(1) Distribútor je povinný uskutočňovať spätný odber v prevádzkach, v ktorých viac ako 80 m2 predajnej plochy 69a) slúži na predaj elektrozariadení.”
Poznámka pod čiarou k odkazu 69a znie:
„69a) § 2 písm. d) nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 387/2007 Z.z. o označovaní výrobkov cenami.“.
„Distribútor môže spätný odber odmietnuť, ak odovzdávané elektrozariadenie neobsahuje základné komponenty, alebo keď z dôvodu kontaminácie iným odpadom predstavuje riziko pre zdravie a bezpečnosť personálu; s odmietnutým elektrozariadením sa ďalej nakladá podľa § 19 odsek 1 písm. f) zákona.“.
„(3) Distribútor, ktorý uskutočňuje spätný odber, je povinný
„(5) Distribútor je povinný pri predaji elektrozariadenia uvádzať recyklačný poplatok podľa § 54e ods. 3, ak pri uvedení elektrozariadenia na trh bol výrobcom elektrozariadení recyklačný poplatok podľa § 54e ods. 3 uvedený.“
„(1) Výrobca elektrozariadení je povinný zabezpečiť na vlastné náklady individuálne alebo kolektívne nakladanie s odovzdaným novým elektroodpadom z domácností.
(2) Výrobca elektrozariadení je povinný podieľať sa na kolektívnom nakladaní (§ 54h ods. 1) s historickým elektroodpadom z domácností podľa podielu výrobcov elektrozariadení na trhu, ktorý určí ministerstvo [§ 68, ods. 2, písm. z)].“.
„(1) Výrobca elektrozariadení je povinný zabezpečiť na vlastné náklady individuálne alebo kolektívne nakladanie s novým elektroodpadom, ktorý nie je elektroodpadom z domácností.“.
„§ 54g
Nakladanie s elektroodpadom z osvetľovacích zariadení
(1) Výrobca osvetľovacích zariadení je povinný zabezpečiť na vlastné náklady individuálne nakladanie alebo kolektívne nakladanie (§ 54h ods. 1) s elektroodpadom bez ohľadu na miesto vzniku a dátum uvedenia elektrozariadenia na trh.
(2) Na výrobcu osvetľovacích zariadení sa rovnako vzťahuje § 54e ods. 4.“.
„§ 54ga
Kolektívne nakladanie s elektroodpadom
(1) Kolektívne nakladanie s elektroodpadom je zabezpečenie nakladania s elektroodpadom výrobcom na základe zmluvy s kolektívnou organizáciou.
(2) Kolektívnou organizáciou je právnická osoba, ktorá má sídlo na území Slovenskej republiky a je registrovaná v Registri kolektívnych organizácií.
(3) Právnická osoba uvedie v žiadosti o zápis do Registra kolektívnych organizácií:
(4) Prílohu žiadosti podľa ods. 3 tvorí:
(5) Ministerstvo zapíše do Registra kolektívnych organizácií právnickú osobu, ktorá:
(6) Kolektívna organizácia je povinná:
„n) zabezpečuje vykonanie skúšok odbornej spôsobilosti (§ 11 ods. 3) a skúšok oprávnených osôb [§ 76 ods. 3 písm. d)], zabezpečuje prostredníctvom poverenej organizácie odbornú prípravu pre odborne spôsobilé osoby [§ 11 ods. 2 písm. c) a ods. 6] a pre oprávnené osoby [§ 76 ods. 3 písm. c)], ustanovuje odborne spôsobilú osobu [§11 ods. 2 písm. d) a ods. 4 ] a oprávnenú osobu (§ 76 ods. 2 a ods. 5),“.
„u) vykoná:
„y) rozhoduje v prípade pochybností, či zariadenie je, alebo nie je elektrozariadením, na ktoré sa vzťahuje ôsma časť zákona,“.
„za) dáva súhlas na prevádzkovanie zariadenia na zhodnocovanie odpadov, ktoré zhodnocuje odpad do stavu konečného zhodnotenia podľa prílohy č. 2a.“ .
„u) podrobnosti o nakladaní s elektrozariadeniami a s elektroodpadom, o spracovaní a skladovaní elektroodpadu, o označovaní elektrozariadenia uvádzaného na trh grafickým symbolom, o ohlasovacej povinnosti výrobcu elektrozariadení a spracovateľa elektroodpadu, o náležitostiach žiadosti o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení, o spôsobe vedenia Registra výrobcov elektrozariadení a o vzore potvrdenia o zápise do Registra výrobcov elektrozariadení, o náležitostiach žiadosti o zápis do Registra kolektívnych organizácií, o spôsobe vedenia Registra kolektívnych organizácií a o vzore potvrdenia o zápise do Registra kolektívnych organizácií, o územnom rozsahu zabezpečenia spätného odberu elektrozariadení a oddeleného zberu elektroodpadu, zoznam zariadení, na ktoré sa vzťahuje ôsma časť zákona, najvyššie prípustné hodnoty koncentrácie a prípady povoleného použitia olova, ortuti, kadmia, polybrómovaných bifenylov, polybrómovaných difenyléterov a šesťmocného chrómu,“
„w) podrobnosti o nakladaní s biologicky rozložiteľným odpadom.“.
„§ 72c Colné úrady
(2) Pri kontrole sú colné úrady oprávnené zastavovať vozidlá, nariadiť odstavenie vozidla na vhodné miesto, kontrolovať doklady, prevážaný odpad, odoberať a analyzovať vzorky a robiť fotodokumentáciu.
(3) V prípade, že colný úrad zistí, že cezhraničná preprava odpadov do Slovenskej republiky, cezhraničná preprava odpadov zo Slovenskej republiky, dovoz odpadov do Spoločenstva (na územie Slovenskej republiky), vývoz odpadov zo Spoločenstva (z územia Slovenskej republiky) a tranzit odpadov je nezákonnou prepravou podľa osobitných predpisov 45) alebo, že cezhraničná preprava odpadov do Slovenskej republiky, cezhraničná preprava odpadov zo Slovenskej republiky, dovoz odpadov do Spoločenstva (na územie Slovenskej republiky), vývoze odpadov zo Spoločenstva (z územia Slovenskej republiky) a tranzit odpadov je vykonaná v rozpore s povolením, môže nariadiť prerušenie prepravy a odstaviť vozidlo na mieste na to určené.
(4) O zistení porušenia osobitných predpisov 45) pri cezhraničnej preprave odpadov do Slovenskej republiky, cezhraničnej preprave odpadov zo Slovenskej republiky, dovoze odpadov do Spoločenstva (na územie Slovenskej republiky), vývoze odpadov zo Spoločenstva (z územia Slovenskej republiky) a tranzite odpadov colné úrady ihneď informujú ministerstvo a inšpekciu.“.
„b) má vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa technického alebo prírodovedného smeru a najmenej tri roky praxe vo vzťahu k oblasti posudkovej činnosti, v ktorej žiada o vydanie osvedčenia, alebo má vysokoškolské vzdelanie prvého stupňa technického alebo prírodovedného smeru alebo má stredoškolské vzdelanie technického smeru ukončené maturitou a najmenej päť rokov praxe vo vzťahu k oblasti posudkovej činnosti, v ktorej žiada o vydanie osvedčenia, alebo má vysokoškolské vzdelanie a najmenej šesť rokov praxe vo vzťahu k oblasti posudkovej činnosti, v ktorej žiada o vydanie osvedčenia, alebo má stredoškolské vzdelanie ukončené maturitou a najmenej desať rokov praxe vo vzťahu k oblasti posudkovej činnosti, v ktorej žiada o vydanie osvedčenia; do praxe sa nezapočítavajú roky počas štúdia, ale len prax od ukončenia vyššie uvedených škôl,“.
„v) nevydá potvrdenie o konečnom zhodnotení odpadov podľa § 21 ods. 1 písm. o).“.
Doterajšie písmená w) až zn) sa označujú ako písmená v) až zm).
„zl) nesplní povinnosť podľa § 54b ods. 1 písm. e) až g) a j) až r), § 54b ods. 3, 4 a ods. 6, § 54c ods. 1 až 3 a 5, § 54d písm. a) až n), § 54e ods. 1 až 6, § 54f ods. 1 až 3, § 54g ods. 1, § 54h ods. 7, § 54i ods. 1 a 4, § 54j ods. 1, 4 a 5 a § 81 ods. 19, 24 a 25.“.
„f) nesplní povinnosť podľa § 54b ods. 1 písm. d) prvý a druhý bod, §54b ods. 1 písm. h) a i) a § 54b ods. 5“.
„v) nevytvára dostatočnú účelovú finančnú rezervu vo výške podľa § 22 ods. 3, neodviedol ju v zákonom stanovenej lehote (§ 22 ods. 6) alebo s ňou nakladá v rozpore s § 22.“.
Doterajšie odseky 18 až 24 označujú ako odseky 17 až 23.
„(23) Spracovateľ elektroodpadu a spracovateľ použitých prenosných batérií a akumulátorov, ktorému bola udelená autorizácia podľa tohto zákona je v prípade zásadných zmien v príslušných všeobecne záväzných právnych predpisoch povinný v lehote do 2 rokov od účinnosti týchto všeobecne záväzných právnych predpisov splniť podmienky pre udelenie autorizácie; inak je autorizácia neplatná.“.
„(24) Kto predáva elektrozariadenia pod svojou značkou prostredníctvom elektronickej komunikácie a diaľkovej komunikácie priamo konečným užívateľom v Slovenskej republike alebo v iných členských štátoch ku dňu účinnosti tohto zákona, je povinný do 60 dní podať ministerstvu žiadosť o zápis do Registra výrobcov elektrozariadení.
(25) Právnická osoba, ktorá ku dňu účinnosti zákona vykonáva činnosti kolektívnej organizácie, je povinná do 60 dní podať ministerstvu žiadosť o registráciu do Registra kolektívnych organizácií.
(26) Kto je držiteľom autorizácie udelenej do dátumu nadobudnutia účinnosti tohto zákona na činnosti uvedené v § 8 ods. 3 písm. a), na ktorých vykonávanie sa autorizácia podľa tohto zákona vyžaduje v zmenenom rozsahu, je povinný rozhodnutie o udelení autorizácie predložiť ministerstvu v lehote do troch mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona; ministerstvo je povinné rozhodnutie o udelení autorizácie zmeniť v lehote troch mesiacov od jeho predloženia.“.
„11. Smernica č. 2006/66/ES zo 6. septembra 2006 o batériách a akumulátoroch a o použitých batériách a akumulátoroch (Ú. v. EÚ L 266, 26.9.2006).
„Príloha č. 2a k zákonu č. 223/2001 Z. z.
SPÔSOBY KONEČNÉHO ZHODNOCOVANIA ODPADOV“.
Komodita | R | Produkt, výrobok |
Opotrebované batérie a akumulátory | R4 | napr. rafinovaný kov alebo zliatina, spracovaný polypropylén, spracovaná H2SO4
|
Odpadové oleje | R9 | certifikovaný výrobok1) |
Staré vozidlá | R12 | suroviny na opätovné použitie |
Opotrebované pneumatiky | R3 | certifikovaný výrobok s obsahom gumy (nie je primárne určený ako palivo) |
Elektroodpad | R12 | suroviny na opätovné použitie |
Papier | R3 | produkt |
Sklo | R5 | produkt na báze skla
(min. 75 % recyklovaného skla) |
Kovové obaly | R4 | suroviny na opätovné použitie po pretavení |
Plasty | R3 | surovina na opätovné použitie, napr.
(u PET obalov prané vločky)
|
Viacvrstvové kombinované materiály | R3 | surovina na opätovné použitie, produkt, platí pre aspoň jednu surovinovú frakciu z VKM |
1) Nariadenie Komisie č. 1214/2007/ES z 20. septembra 2007, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku.
Čl. II
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2009 s výnimkou § 8 ods. 3 písm. a), ktorý nadobúda účinnosť 1. januára 2011 a § 48g písm. b), ktorý nadobúda účinnosť 1. septembra 2009.